لا توجد نتائج مطابقة لـ "حد الفيضانات"

ترجم إنجليزي عربي حد الفيضانات

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Sea levels are rising, and could climb sharply if globalwarming leads to a destabilization of the Greenland and Antarcticice sheets.
    كما بات من المحتمل أن تزداد حدة الفيضانات في أوروبا، وهوالأمر الذي ربما قد بدأ بالفعل.
  • These ecosystems also perform valuable services for human societies, such as moderating floods and droughts, purifying water and sustaining fisheries.
    وتؤدي هذه الأنظمة الإيكولوجية أيضا خدمات قيمة للمجتمعات الإنسانية، مثل تخفيف حدة الفيضانات وحالات الجفاف، وتنقية المياه وتعزيز مصائد الأسماك.
  • Global warming appears to be intensifying both droughts and floods.
    ويبدو أن ظاهرة الاحترار العالمي تزيد من حدة موجات الجفاف والفيضانات على حد سواء.
  • Some Parties proposed measures to reduce/mitigate the risks of floods and drought.
    واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد/التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف.
  • Widespread flooding across South Asia in July 2004, although severe and deadly for many, had a less destructive impact than comparable flooding a few decades ago.
    فبالرغم من حدة الفيضانات الواسعة النطاق التي اجتاحت جنوب آسيا، في تموز/يوليه 2004، وبرغم ما سببته من موت الكثيرين، إلا أن آثارها التدميرية كانت أخف بالمقارنة بالفيضانات التي حدثت قبل عدة عقود.
  • We all stand to suffer significantly from the effects ofclimate change, including increased droughts, floods, and otherextreme weather conditions.
    فنحن جميعاً معرضون لخطر المعاناة من آثار تغير المناخ، بمافي ذلك زيادة حِدة الجفاف، والفيضانات، وغير ذلك من الظروف المناخيةالقاسية.
  • China has also made notable progress in alleviating the effects of flooding on affected people.
    وحققت الصين أيضا تقدما ملحوظا في الحد من آثار الفيضانات على الفئات المتضررة من السكان.
  • The effects will include stronger storms, hurricanes, andfloods, deeper droughts, and more landslides.
    ومن بين الآثار التي ستترتب على ذلك أيضاً اشتداد قوة العواصفوالأعاصير والفيضانات، وحِدة الجفاف، وتزايد الانهياراتالأرضية.
  • It had taken years of careful planning and infrastructural works to alleviate the flood situation and channel as much rainwater as possible into reservoirs.
    وأضاف أن التخفيف من حدة حالة الفيضانات وتوجيه أكبر قدر من مياه الأمطار إلى خزانات المياه استغرقا سنوات من التخطيط الدقيق والأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.
  • The landslides and flooding were exacerbated by uncontrolled logging and human settlements in the surrounding mountains.
    وقد ازدادت الانهيارات الأرضية والفيضانات حدة بسبب قطع الأشجار بدون مراقبة والمستوطنات البشرية غير المراقبة في الجبال المحيطة بالمدينة ؛